Sono nemici da quando Hoex ha ottenuto a scapito di Turot i porti commerciali di Volchok Prime.
They've been bitter rivals since Hoex bought out Turot in the cargo ports on Volchok Prime.
Ma per quelli che la plasmano a loro piacimento lo scherzo è a scapito di chi si trova sul loro cammino.
But for those who form it with their will...,...the joke is on those who get in the way.
Signora Harris, puo' salvare la vita di Missy Dewald, a scapito di quello che sta accadendo nella sua famiglia.
Mrs. Harris, you can save Missy dewald's life, In spite of what's happening In your family.
Puoi motivare una persona a lavorare su un nuovo KPI a scapito di bonus e bonus, i cui termini saranno chiaramente enunciati nei parametri chiave.
You can motivate a person to work on a new KPI at the expense of bonuses and bonuses, the terms of which will be clearly spelled out in key parameters.
A causa dell'aggressività dei loro componenti chimici (che possono essere tossici per la nostra pelle), sono stati interrotti a scapito di altri tipi più rispettosi della nostra pelle.
Due to the aggressiveness of their chemical components (which can be toxic to our skin), they are being discontinued to the detriment of other types more respectful of our skin.
Gli strumenti esistenti non consentono un’attuazione efficiente e vi sono indizi dell’utilizzo di troppe risorse (in termini di personale) per attuare talune tematiche relative al programma specifico “Cooperazione”, a scapito di altre tematiche.
The existing tools do not allow efficient implementation and there are indications that too many staff resources are used for the implementation of certain themes under the Cooperation Specific Programme at the expense of other themes.
Nel caso dell'utilizzo di polpette di carne questo passo è completamente giustificato: il piatto sarà abbondante e sostanzioso a scapito di loro.
In the case of using meatballs this step is completely justified: the dish will be hearty and meaty at the expense of them.
Se siamo davvero dei servitori leali, faremo tutto cio' che e' necessario, a scapito di quanto sia oneroso, e del nostro orgoglio.
If we're truly her loyal servants, we will do whatever needs to be done, no matter the cost, no matter our pride.
C'è un modo più adatto - per ottimizzareprocesso a scapito di tutti i tipi di azioni, le vendite, che sono condotte sia nel commercio online e su Internet.
There is a more suitable way - to optimizeprocess at the expense of all kinds of actions, sales, which are conducted both in online trade and on the Internet.
Dovrebbe essere concesso ai provider di servizi internet di aumentare la velocità d'accesso ai siti web popolari (che pagano tariffe più alte) a scapito di rallentare l'accesso ai siti web meno popolari (che pagano tariffe più basse)?
Should internet service providers be allowed to speed up access to popular websites (that pay higher rates) at the expense of slowing down access to less popular websites (that pay lower rates)?
La Aster Corps prende cio' che vuole, non importa a scapito di chi.
Aster Corps takes what they want, no thought to who they hurt.
Buon per te. Fai soldi a scapito di quel cazzone irlandese.
Good for you, skimming from that Irish fuck.
Pensavo, a mio scapito... di poter dimostrare a me stesso che le volevo ancora bene.
I thought, by my sacrifice, I could prove to myself that I still loved her.
A scapito di migliaia di vite umane?
At the cost of thousands of lives?
Ma... l'hai fatto a scapito di molte persone.
But you did it at a lot of peoples' expense.
Ma io ed Hammond decidemmo di arrivarci il prima possibile, a scapito di incorrere in alcune penalita' da 10 secondi.
'But Hammond and I had decided to get there as fast as possible, 'even if it meant incurring a few ten-second penalties.'
E a scapito di ragazzini poveri... con difensori d'ufficio che difficilmente presenterebbero ricorso e ancor più difficilmente lo vincerebbero.
And he's doing it to poor kids with public defenders who are far less likely to file an appeal and far less able to win one.
Gli animali che si trovano a vivere al di fuori della propria fascia di temperatura ottimale consumano più energia per respirare, a scapito di altre funzioni.
Animals living outside their optimal temperature range expend more energy on respiration to the detriment of their other functions.
E uno di questi a scapito di un tono leggero si confonde visivamente con le pareti color crema, e l'altro interpreta il ruolo di uno spot luminoso a contrasto, animando la situazione.
And one of them at the expense of a light tone visually merges with the cream walls, and the other plays the role of a bright contrast spot, animating the situation.
A scapito di esso, i bastoni di gel su unghie più lunghe al solito — di una settimana a tre, così la sua superficie non è graffiata, non esaurita, e il colore non cresce noioso.
At the expense of it, gel sticks on nails more long to the usual — of a week to three, thus its surface isn't scratched, not used up, and color doesn't grow dull.
Il design degli interni della sauna impressiona con la sua creatività, l'interno crea una composizione del volume tridimensionale a scapito di angoli e pareti levigati e profili flessibili in plastica.
The interior design of the sauna impresses with its creativity, the interior creates a three-dimensional volume composition at the expense of smoothed corners and walls and plastic flexible outlines.
Ci sono persone che non passeranno, se vedono, sentire o pensare che il disturbo di una persona - aiuterà anche a scapito di se stesso.
There are people who will not pass by, if they see, feel or think that a person's trouble - will help even to the detriment of himself.
Le banche disoneste non possono ingannare il sistema per fare un profitto a scapito di altre banche o del pubblico.
Crooked banks cannot cheat the system to make a profit at the expense of other banks or the public.
Li rende ricchi e potenti a scapito di altri.
It makes them wealthy and powerful at the expensive others.
Mi sono fatto il culo per dieci anni a scapito di... praticamente tutto.
Worked my butt off for ten years to the exclusion of... pretty much everything.
Nel primo caso la rimozione dei prodotti di decadimento avviene con l'aiuto del ventilatore incorporato nel secondo - a scapito di tiraggio del camino.
In the first case the removal of decay products occurs with the help of built-in fan in the second - at the expense of chimney draft.
Questo impulso di devozione non sempre produce i migliori risultati, tuttavia, sebbene l'intenzione sia la migliore, ciò che viene fatto può andare a scapito di ciò per cui viene fatto.
This impulse of devotion does not always produce the best results, yet, though the intention be of the best, what is done may be to the detriment of that for which it is done.
In altre parole, l'ottimizzazione di una caratteristica potrebbe andare a scapito di un'altra.
In other words, optimizing for one characteristic may come at the expense of another.
Se qualcosa non ti soddisfa in riparazione - fai da te a scapito di una tassa mensile.
If something does not suit you in repair - do it yourself at the expense of a monthly fee.
Una vasta gamma di strumenti permette di calcolare con precisione l'energia a scapito di installazione del contatore di calore.
A wide range of instruments allows you to accurately calculate the energy at the expense of installing the heat meter.
Si opera a scapito di attrazione di particelle con cariche diverse.
It operates at the expense of attraction of particles with different charges.
Per creare "a la Rus" solo a scapito di vecchi accenti, motivi folcloristici - perché no?
To create "a la Rus" only at the expense of old accents, folklore motives - why not?
Basiamo le nostre credenze sulle Scritture, le quali non esaltano un gruppo etnico a scapito di un altro.
We base our beliefs on the Scriptures, which do not exalt any ethnic group over another.
La stanza non dovrebbe in alcun modo ridurre il suo volume, con una visione generale, a scapito di un colore intenso, ma se viene applicata correttamente, otterrete il design molto ingegnoso che volete godervi giorno dopo giorno.
The room in no way should reduce its volume, with a general view, at the expense of a deep color, but if it is correctly applied, then you will get the very ingenious design that you want to enjoy day in and day out.
Cucina che ha un balcone o loggia può "continuare" a scapito di spazio aggiuntivo.
The kitchen that has access to the balcony or loggia can be "continued" due to this extra space.
Aumentare visivamente l'area della mini-cucina era a scapito di un altro ricevimento di design.
Visually increase the area of the mini-kitchen was at the expense of one more design reception.
Creare un soggiorno confortevole davvero a scapito di mobili imbottiti di alta qualità, contribuendo a rilassarsi dopo una dura giornata.
Create a comfortable living room really at the expense of high-quality upholstered furniture, helping to relax after a hard day.
Quando ci sono diversi obiettivi principali, alcuni potrebbero essere raggiunto solo a scapito di altri.
When there are several key objectives, some might be achieved only at the expense of others.
Lo scopo principale della riparazione dovrebbe essere la funzionalità - ovviamente, non a scapito di un aspetto eccellente.
The main purpose of repair should be functionality - of course, not at the expense of an excellent appearance.
Il principio di bilanciare un colore a scapito di un altro, ha mostrato al mondo una combinazione popolare di turchese freddo, marrone caldo e beige;
The principle of balancing one color at the expense of another, showed the world a popular combination of cold turquoise, warm brown and beige;
Questo può essere fatto a scapito di mobili - luminosi e originali, o, al contrario, classici, in tonalità neutre.
This can be done at the expense of pieces of furniture - bright and original, or, conversely, classical, in neutral shades.
Quando l'attrezzatura viene acquistata e i clienti sono pochi, puoi iniziare la pubblicità a scapito di te stesso.
When the equipment is bought, and clients are few, you can start advertising to the detriment of yourself.
Un settore in cui la tecnologia non cambia e l'obiettivo è più che altro il profitto a scapito di un futuro ecosostenibile.
One where the technology doesn't really change and the focus is more so on driving profitability at the expense of a sustainable future.
ma ce n'era sempre per i corsi di inglese e matematica, a scapito di altro, che di solito erano abiti nuovi; i nostri erano sempre di seconda mano. Due paia di calze per la scuola,
All the dollars were allocated and extra tuition in English and mathematics was budgeted for regardless of what missed out, which was usually new clothes; they were always secondhand.
Ma quello che stiamo scoprendo è che, più ricchi si è, più si è propensi a perseguire una visione di successo personale, di realizzazione e di compimento, a scapito di altri intorno a noi.
But what we're finding is that the wealthier you are, the more likely you are to pursue a vision of personal success, of achievement and accomplishment, to the detriment of others around you.
Ma se ogni agricoltore prendesse questa razionale arbitraria decisione, la terra verrebbe abusata ed impoverita a scapito di tutti gli agricoltori e, ovviamente, a scapito della pecora.
But if every farmer made that individually rational decision, the land will be overrun, and it will be depleted to the detriment of all the farmers, and of course, to the detriment of the sheep.
Credo che se c'è qualcosa che vuoi, tendi a focalizzarti a scapito di altro su cui sai che dovresti focalizzarti di più. Sei d'accordo?
I think when there are things you want, you tend to focus on them at the expense of other things that you know you probably should be focusing on more, would you agree?
4.2542660236359s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?